Sálmasíða Smáratúns
Skannið QR kóðann til að finna þessa síðu á netinu:
Syngjum saman- Let's sing together-Zaśpiewajmy razem
Sálmasíða Smáratúns
Skannið QR kóðann til að finna þessa síðu á netinu
(Númerin vísa í nýju rauðu sálmabókina. The -numbers refer to the new red hymnal)
Þér lof vil ég ljóða nr. 194
1 Þér lof vil ég ljóða,
þú, lausnarinn þjóða,
er gafst allt hið góða
af gæsku og náð.
Þá miskunn og mildi
ég miklaði´ ei sem skyldi,
þótt vegsama´ æ ég vildi
þá visku og dáð.
2 Er líkn þína lít ég,
þá lofa þig hlýt ég,
því náðar æ nýt ég,
sem ný er hvern dag.
Nú heyri ég hljóma
þá helgu leyndardóma,
sem englaraddir óma
við eilífðarlag:
3 "Sjá, lof allra lýða
og landa og tíða
þér ber, lamb Guðs blíða,
frá blóðdrifnum stig.
Frá djöfli og dauða,
frá dómi syndanauða,
þú leystir lýði snauða,
því lofum vér þig."
Kyrie
:,:Kyrie, ele ison:,:
:,:Christe, ele eison:,:
:,:Kyrie, ele ei son:,:
Alleluia
:,:Alleluia, alleluia, alleluia:,:
Vers
Alleluia, alleluia, alleluia.
Vér áköllum þig nr. 91
1 Vér áköllum þig,
ó faðir um frið,
að fái vort líf á jörðinni grið.
Vér biðjum, að mannkyni
bjargi þín hönd
frá böli sem altekur
þjóðir og lönd.
2 Ó, börnin vor kær!
Heyr bæn fyrir þeim,
að byggi þau glöð
sinn framtíðarheim.
Þau viljum vér annast
af ástúð og trú
og elska hvert líf,
sem oss skapaðir þú.
Sanctus nr. 384
Sanctus, Sanctus,
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.
Benedictus, qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Agnus Dei nr. 386
:,: Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi:
miserere nobis :,:
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi:
dona nobis pacem.
Við altarisgöngu
Faðir andanna nr. 132
1 Faðir andanna,
frelsi landanna,
ljós í lýðanna stríði,
send oss þitt frelsi,
synda slít helsi,
líkna stríðanda lýði.
2 Lýstu heimana,
lífga geimana,
þerrðu tregenda tárin.
Leys oss frá illu,
leið oss úr villu,
lækna lifenda sárin.
3 Sælu njótandi,
Sverðin brjótandi
faðmist fjarlægir lýðir.
Guðs ríki drottni,
dauðans vald þrotni,
komi kærleikans tíðir
Eftir altarisgöngu
Sálmur á ensku: Goodness of God Bethel music & Jenn Johnson
Verse 1
I love you, Lord
For your mercy never fails me
All my days, I’ve been held in your hands
From the moment that I wake up
Until I lay my head
I will sing of the goodness of God
Chorus
All my life you have been faithful
All my life you have been so, so good
With every breath that I am able
I will sing of the goodness of God
Verse 2
I love your voice
You have led me through the fire
In darkest night you are close like no other
I’ve known you as a father
I’ve known you as a friend
I have lived in the goodness of God
Bridge
Your goodness is running after
It’s running after me
Your goodness is running after
It’s running after me
With my life laid down, I’m surrendered now
I give you everything
Your goodness is running after
It’s running after me
Chorus
Ó heilaga mær nr. 284
1 Ó, heilaga mær,
þú ert hjartfólgin mér,
á himni og jörðu
er náðin með þér.
Af hæðum kom Andinn
og getnað þér gaf
og Guðssonur, María,
fæddist þér af.
2 Þú elskaðir Drottin
í auðmýkt og trú
og englinum fúslega
svaraðir þú:
"Mér verði það allt sem
hann ætlaði mér,
því ambátt í þjónustu
Drottins ég er."
3 Þú alþýðukona
sem útvalin varst
og ungbarnið Jesúm
í faðmi þér barst,
þú þekkir af reynslunni
raunir og slit,
hins ráðvanda manns
og hans daglega strit.
Takk fyrir samsönginn
Thank you for singing together
Dziękuję za melodię
Thank you for singing together
Dziękuję za melodię